Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - cenzyrra

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1 - 20 kutokana na 39
1 2 Inayofuata >>
26
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili KAINE ANTONIO EDNA
KAINE

ANTONIO


EDNA


são os nomes de meus pais e o meu que é KAINE, para fazer uma tatoo

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu كايناانتونيوعدنا
Kilatini Cain...
Kigiriki ΚΑΪΝΕ ΑΝΤΟΝΙΟ ΕΝΤΝΑ
Kichina cha jadi 凱恩 安東尼奧 埃德娜
113
24Lugha ya kimaumbile24
Kihispania hola! cómo estas? cuál es tu nombre? dónde...
hola! cómo estas?
cuál es tu nombre?
dónde vives?
cuántos años tienes?
a que te dedicas?
cual es tu musica hindu favorita?

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Olá!. Como você está? Qual o seu nome e onde....
Kiingereza Hello! How are you?
Kifaransa Salut! Comment vas-tu?
Kihindi नमस्ते!
56
Lugha ya kimaumbile
Kireno Cada vez gosto mais de estar com voçê. Espero que...
Cada vez gosto mais de estar com voçê. Espero que voçê pense o mesmo.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Please, if you haven't got the right keyboard, use the link (above) to type your text in correct Romanian (using the diacritics when required). Any translation done without using these diacritics will be refused. Thanks.

Tafsiri zilizokamilika
Kiromania De fiecare dată
141
20Lugha ya kimaumbile20
Kiromania Nadia Te iubesc
Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să ţi-o dăruiesc şi din suflet iţi vorbesc, s-o iubesti şi să o preţuieşti.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza heart
Kiholanzi Hart
62
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano nessuna notte può oscurare la luce dei tuoi occhi...
nessuna notte può oscurare la luce dei tuoi occhi che splendono come diamanti
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Tafsiri zilizokamilika
Kiromania nicio noapte nu poate umbri strălucirea ochilor tăi ce sclipesc precum diamantele
19
10Lugha ya kimaumbile10
Kiromania Râde ciob de oală spartă
Râde ciob de oală spartă
There is a specific saying in English, I don't want a word-by-word translation. That one I can do by myself. Thank you.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza the pot calling the kettle black
Kideni Translation in danish
Kiitaliano Il bue che dice cornuto all'asino
1727
10Lugha ya kimaumbile10
Kiingereza "Let us raise another glass,father. To hope...
"Let us raise another glass,father. To hope again."
"to hope, Sancho." And they clicked their glasses. The night was beginning to turn from cool to cold, but the wine still warmed them, and Father Quixote had no desire to hasten towards the city he disliked and breathe the fumes of the lorries, which continued to pass along the road in a chain of headlights.
"Your glass is empty ,father".
"thank you. a drop more. You are a good fellow, Sancho. I seem to remember that our two ancestors lay down for the night under the trees more than once. there are no trees here. but there is a castle wall. In the morning we will demand entrance, but now...Give me a little more of the cheese."
"I am happy to be lying under the great symbol of the hammer and the sickle".
"The poor sickle has been rather neglected in Russia, don't you think, or they wouldn't have to buy so much wheat from the Americans?"
"A temporary shortage, father. we can't yet control the climate." "but God can."
"do you really believe that?" "yes".
"ah,you indulge too much, father,in a dangerous drug,as dangerous as the old Don's books of chivalry". "what drug?" "opium"
"oh, I understand. that old saying of your prophet Marx- "Religion is the opium of the people." but you take it out of the context, Sancho. just as our heretics have twisted the words of our lord."
"I don't follow you, Monsignor."
"you should look at "Das Kapital" again. there is no talk of opium there".
"all the same, he wrote it-though I forget for a moment where"
"yes, but he wrote it in the nineteenth century, Sancho. opium then was not an evil drug-laudanum was a tranquilizer-nothing worse. a tranquilizer for the well-to-do, one which the poor could not afford. religion is the valium of the poor- that was all he meant. better for them than a visit to a gin palace. better for them perhaps even than this wine. man can't live without a tranquilizer."
"then perhaps we should kill another bottle?"
"say half a bottle if we are to arrive safely in Madrid. too much opium can be dangerous".

if there is somebody who can translate this text to romanian by Sunday evening(11 february)...thank you
and also...
http://romanian.typeit.org
above : Link for the Romanian diacritics.
Any translation done without using these obligatory diacritics will be refused. Thanks to respect writen languages.


Tafsiri zilizokamilika
Kiromania - Hai să ciocnim un alt pahar, părinte. Pentru speranţă...
55
Lugha ya kimaumbile
Kiromania Când să mă pregătesc?
Când să mă pregătesc? Sună-mă, te rog, mâine şi zi-mi ce să fac. Pa!Vă pup.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza when to get ready for it?
Kiholanzi Wanneer moet ik me bereiden?
Kigiriki Πότε να ετοιμαστώ;
22
Lugha ya kimaumbile
Kituruki tabii ki buyur abi beklerim
tabii ki buyur abi beklerim
ROMENCEYE ÇEVİRİ HAKKINDA ÖNEMLİ !
Lütfen metni romence diline geçerli bir şekilde (yazım, harf ve imla kurallarına uygun) tercüme ediniz. Uygun yapılmayan tercümeler reddedilecektir. Klavyenizde romence harfler yoksa http://romanian.typeit.org/ adresinden romence harfleri kullanabilirsiniz.
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Tafsiri zilizokamilika
Kiromania desigur
157
Lugha ya kimaumbile
Kireno Olá querida Nibi, como estás? Bem espero ! estou...
Olá querida Nibi, como estás? Bem espero ! estou a escrever-te só para te dizer o quanto te Adoro e o quanto és especial para mim. Um beijo grande deste que te tem no coração...
Beijinhos doces

Tafsiri zilizokamilika
Kiromania Buna draga mea Nibi...
27
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili A coragem caminha nas profundezas
A coragem caminha nas profundezas

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Courage walks in the depths
Kilatini Animus in altitudinibus cedit.
55
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano il venditore cercava di conoscere se le merci...
il venditore cercava di conoscere se le merci corrette erano arrivate

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza the vendor was trying to find out if the correct goods had arrived
33
Lugha ya kimaumbile
Kiromania Inima mea vrea să vadă cum bate inima ta
Inima mea vrea să vadă cum bate inima ta

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano il mio cuore desidera vedere come il vostro cuore sta battendo
95
Lugha ya kimaumbile
Kihispania te extrano
sabes que me faltas ... esta noche quisiera dormir a tu lado asi mi despertar manana por la manana seria mas bello
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Tafsiri zilizokamilika
Kiromania ştii că-mi lipseşti
1 2 Inayofuata >>